知足之人,虽卧地上,犹为安乐;不知足者,虽处天堂,亦不称意。夫人所以不得道者,由于心神昏惑;心神所以昏惑,由于外物扰之。夫恬愉相资,成长久之道;喜怒不节,伤阴阳之和。恚能自制,如止奔马,是为善乱御。 养生之一:知足常乐
语录:知足之人,虽卧地上,犹为安乐;不知足者,虽处天堂,亦不称意。
译文:知足的人,即使是睡在地上,也会觉得安稳、幸福、快乐;不知足的人,哪怕是生活在天堂里,也会觉得事事不尽如人意。这就是知足常乐。
养生之二:心神昏惑
语录:夫人所以不得道者,由于心神昏惑;心神所以昏惑,由于外物扰之。扰之者多,其事略三:一则势利荣名,二则妖妍靡曼,三则甘脂肥浓。……万事云云,皆三者之枝叶耳。
译文:人们之所以不能悟道,是因为心神昏乱;心神之所以昏乱,是因为外界事物的干扰。外界干扰的因素有很多,大概说来有三种:第一是权势、财利和虚名;第二是窈窕、娇艳的美色;第三是美酒佳肴。……所有扰乱人心的事物,都是由以上三种原因派生出来的。也就是说,这三种原因是最根本的原因,其它的原因只不过是细枝末叶。因此,只要从根本上戒除这三种因素,其它的便可迎刃而解。
养生之三:恬愉相资
语录:夫恬愉相资,成长久之道;喜怒不节,伤阴阳之和。
译文:只有娴静和快乐互为补充,才是健康长寿的方法;如果对喜乐和恼怒不加节制,就会因为阴阳失调而危及健康。
养生之四:恚能自制
语录:恚能自制,如止奔马,是为善乱御。
译文:如果能够自我控制愤怒,就像制止狂奔的野马,这才叫做善于控制。
|